“En ves de prefacio”(9)

!Queridos amigos!

Ustedes empiezan a estudiar la lengua rusa, que les abrirá la puerta al mundo de la educación, la ciencia, y la cultura rusa. En este libro van a estudiar la gramática de esta lengua, que en la antigüedad se consideraba como “la ciencia de hablar, y escribir sin faltas”. Este libro les ayudará a dominar la base gramatical de la lengua rusa y conocer sus diferencias con la de su lengua materna, el español. Esperemos que esté manual les sirva de gran ayuda durante su aprendizaje.

El ruso y el español pertenecen a las familia lingüística indoeuropea, lo que significa que son parientes, aunque muy lejanos. Muchas palabras del idioma ruso les parecerán semejantes a otras palabras españolas: мать-madre, три- tres, десять- diez, солнце- sol, соль- sal, pero en nuestras lenguas existen muchas mas palabras diferentes. También existen grandes diferencias entre nuestras gramáticas, por eso, deben no solo familiarizarse con la gramática rusa, sino también estudiarla con atención y aplicarla al hablar.

Las lenguas parecidas entre sí suelen pertenecer a un mismo grupo lingüístico. En la familia indoeuropea pueden distinguirse diez grupos de lenguas: el romance, el germánico, el eslavo, el indioiranio, etc. El ruso y el español pertenecen a grupos diferentes de lenguas. El ruso forma parte del grupo de las lenguas eslavas y tiene entre sus parientes cercanos al ucraniano, el bielorruso, el polaco, el checo, el búlgaro, y otras lenguas eslavas; mientras que el español forma parte del romance. Sus parientes cercanos son el francés, el portugués, el italiano, el rumano, entre otros. Por tanto, el ruso y el español son parientes lejanos y tienen gramáticas diferentes.

El conocimiento de las semejanzas y diferencias entre el español y el ruso les ayudará a comprender mejor la gramática rusa y a cometer menos errores.

Nuestro manual le permitirá conocer la gramática rusa y sus diferencias con la española.

Materias del Ruso.